My handwriting can be described as ‘school boy’ at best. Not in any way what I would think of as feminine. The grace and elegance I once tried to cultivate in other areas of my life have somehow eluded me when it comes to my pen.
This is of course nothing unique to me, when you consider it in light of my generation of techies. Where once school marms spent hours on the proper instruction of penmanship, I remember being set behind computer programs like “Mavis Beacon.” I scrambled to punch in numbers for an imaginary conveyor belt of food item prices, and fumble for the correct keys while trying to out-type an imaginary opponent in a virtual race-car that ran on words per minute instead of gasoline.
Needless to say, learning to type took over the time that would have been spent in the practice of attractive penmanship. It’s more than that though. My typing speed outstripped my handwriting in those early years before adolescence, and now I find it ever so tedious to use a pen and paper – which means I avoid all practice. When it comes to writing out thoughts and stories – a pen is out of the question. Thinking is easier when not hindered by the medium being used to record it.
Lately, I’ve been trying to discipline myself to spend more time studying Chinese. With the study of Chinese comes of course the study of the characters. Oh China, how you do torture me! When I was studying French at least I could spell out the word, even if I hadn’t a clue what it meant. If I wanted to do more than just pronounce it I could easily look up anything in a dictionary. Chinese, on the other hand, seems very much a binary kind of language. You either know it or you don’t. And if you don’t, well, ya ain’t gonna fool no one.
You really do start from the bottom with Chinese. Although learning to read has always been difficult this is an entirely different planet. You either know it or you don’t. No sounding it out like a pussy. To it’s credit, once you’ve learned the first 500 basic symbols, there aren’t going to be too many more unknown words to you. Unlike in English, you’re much less likely to stumble across random words like sesquipedalian and poppysmic. Linguistic creativity is an art the Chinese language doesn’t look highly upon.
“You think Chinese is hard!!” my mandarin teacher told us once in class.
“You make English sooooo dIIficult!! Why so complicated!? Chandelier, giraffe?! All these extra words. In Chinese, we don’t have chANdelEAr. We use ‘fancy lamp’. And Giraffe!! What is girAAffe? We just have ‘long-necked deer’. So simple! You only need to learn first set of characters, and you know all language”.
It’s true. I never once sat in Chinese and thought ‘Dang. I wish they’d make it simple like English.’ It is all rather straightforward. That is, if you’ve got the rote memorization thing down. That is a skill I, as a physicist, eschewed in my undergraduate career. Unfortunately. It’s also a skill that is no longer cultivated in American schools, and as a result… I have a lot of practice to do.
So if you’ll excuse me… I need to go memorize a list of characters.